כשקאליבן יצא להלחם בכמה מאות אלפי רוחות סיניות באיכילוב, הוא גילה שלכל-אחד מהם יש אות, וכדי לחבר את כולם ולשמד בהם כראוי הוא השתמש בפנגראמה. בזמן המשחק דיברנו על the quick brown fox jumps over the lazy dog, ואמרנו שכז'יטון אני אכניס איזה ספר על חנות הגלידה של כרובי שתום סיפר עליו. אבל נראה שהספר הזה הוא רק הזיית סמים של תום, אז מצאתי תחליף: פנגראמה עברית כשרה למהדרין, כולל סופיות, ולגמרי בנושא.
אני יודע, זה לא מתאים במאה אחוז למה שקרה בסשן - זה גם טיפה פחות חנוני (ועדיין, גם מי שמצטט את צפניה אוכל כאפות מסביב למדורה) וגם לא נגמר באות נפוצה, אבל זה כן משתמש באלפבית העברי וזה פשוט מתאים פיקס. מסתבר שבשיאו, התנ“ך מצליח להתעלות אפילו מעל לרחוב סומסום.