כלים של משתמש

כלים של אתר


aluf:עיבודים_לאלוף_בצלות

הבדלים

כאן מוצגים ההבדלים בין הגרסה שנבחרה והגרסה הנוכחית של הדף.

קישור לתצוגה השוואה זו

גירסה קודמת בשני הצדדים הגירסה הקודמת
הגירסה הבאה
הגירסה הקודמת
aluf:עיבודים_לאלוף_בצלות [2006/08/25 09:00]
ריש_לקיש
aluf:עיבודים_לאלוף_בצלות [2013/11/06 20:59] (הגרסה הנוכחית)
שורה 22: שורה 22:
 __המשתתפים:​__\\ __המשתתפים:​__\\
 הקוסם - א. בן-צבי\\ הקוסם - א. בן-צבי\\
-אלוף בצלות - י. מפים (כנראה ימימה פסובסקי)\\+אלוף בצלות - י. מפים (כנראה ימימה פסובסקי ​- ר"ל)\\
 אלוף שום - מ. בן-זאב\\ אלוף שום - מ. בן-זאב\\
 מרגל - י. נסים\\ מרגל - י. נסים\\
 תושבי האי:\\ תושבי האי:\\
 המלך - א. בן יוסף\\ המלך - א. בן יוסף\\
-שלשת הפרתמים - גרינבוים,​ מ. ביקל, י. פסובסקי\\+שלשת הפרתמים - גרינבוים, ​[[ראיון עם תיאודור ביקל|מ. ביקל]], י. פסובסקי\\
 טבחים - ב. לנצט, א. בן-צבי,​ י. נסים\\ טבחים - ב. לנצט, א. בן-צבי,​ י. נסים\\
 העבוד למחזה וההצגה - יוסף פסובסקי\\ העבוד למחזה וההצגה - יוסף פסובסקי\\
שורה 38: שורה 38:
 התאורה - חיים קולנדר\\ התאורה - חיים קולנדר\\
  
-ביקורת מ-"​הארץ",​ 15 ביוני ​1934, מאת א. גלבלום:​+ביקורת מ-"​הארץ",​ 15 ביוני ​1945, מאת א. גלבלום:​
  
 >​__במה תיאטרונית לנוער - "​אלוף בצלות ואלוף שום"​ מוצג על ידי "​מערכונים"​.__ >​__במה תיאטרונית לנוער - "​אלוף בצלות ואלוף שום"​ מוצג על ידי "​מערכונים"​.__
  
->​נסיונה החדש של להקת "​מערכונים"​ מעלה בך את התקווה,​ שהגיעה השעה להתחיל במפעל תיאטרוני קבוע ומיוחד לילדים ולנוער. בהצגת הבדיחה העממית הידועה של ח. נ. ביאליק הוכיח שוב חבר שחקנים צעירים זה, שיש צידוק לפעולתו. י. פאסובסקי שופע רעיונות מקוריים ומצא את הנתיב ללב הילדים. אפשר לחלוק על התפיסה הקלאונית (מוקיונית) של "​האי מעבר להרי החושך"​ ולומר שסביבה חלמאית או מזרחית היתה הולמת יותר את החרוזים,​ אבל אין ספק, שלגבי ילדי ארץ ישראל יש יותר מיסוד הזרות בצורה זו, שבה ניתן המחזה, ולכך כיוון הבמאי. מפתיע מאד העקביות,​ שבה נשמר נוסח האגדה המקורי,​ וכמעט שלא נטו ממנו אף שלא נכתב תחילה לשם הצגה. התוספות הבודדות,​ כגון הפלת הגורל בנוסח "​אן-דן-דינו"​ או הריקוד על החבל או השיעור בדקדוק,​ הן המצאות מוצלחות,​ לקוחות מעולם הילדים ומועילות לקשור את הצופים אל הבמה.\\+>​נסיונה החדש של להקת "​מערכונים"​ מעלה בך את התקווה,​ שהגיעה השעה להתחיל במפעל תיאטרוני קבוע ומיוחד לילדים ולנוער. בהצגת הבדיחה העממית הידועה של ח. נ. ביאליק הוכיח שוב חבר שחקנים צעירים זה, שיש צידוק לפעולתו. י. פאסובסקי שופע רעיונות מקוריים ומצא את הנתיב ללב הילדים. אפשר לחלוק על התפיסה הקלאונית (מוקיונית) של "​האי מעבר להרי החושך"​ ולומר שסביבה חלמאית או מזרחית היתה הולמת יותר את החרוזים,​ אבל אין ספק, שלגבי ילדי ארץ ישראל יש יותר מיסוד הזרות בצורה זו, שבה ניתן המחזה, ולכך כיוון הבמאי. מפתיעה מאד העקביות,​ שבה נשמר נוסח האגדה המקורי,​ וכמעט שלא נטו ממנו אף שלא נכתב תחילה לשם הצגה. התוספות הבודדות,​ כגון הפלת הגורל בנוסח "​אן-דן-דינו"​ או הריקוד על החבל או השיעור בדקדוק,​ הן המצאות מוצלחות,​ לקוחות מעולם הילדים ומועילות לקשור את הצופים אל הבמה.\\
 >​בן-יוסף שיחק לפי שגרתו, ולא חידש כלום למי שראהו ב-"​הלנה היפה"​. את הילדים הצחיק כמובן במתח הגרוטסקי שלו. י. מופים היתה אלוף בצלות מלא-חן,​ בדיוק אותו בן-מלך שבחלומם של כל הילדים,​ ובן-זאב היה מוצלח כבן המלך הרע. שרי המלך הגזימו במשחקם,​ אבל את תפקידם הקשה מלאו בשורה בלתי פוסקת של המצאות משעשעות. \\ >​בן-יוסף שיחק לפי שגרתו, ולא חידש כלום למי שראהו ב-"​הלנה היפה"​. את הילדים הצחיק כמובן במתח הגרוטסקי שלו. י. מופים היתה אלוף בצלות מלא-חן,​ בדיוק אותו בן-מלך שבחלומם של כל הילדים,​ ובן-זאב היה מוצלח כבן המלך הרע. שרי המלך הגזימו במשחקם,​ אבל את תפקידם הקשה מלאו בשורה בלתי פוסקת של המצאות משעשעות. \\
 >​ערכה של להקה כזו בשביל אלפי ילדינו,​ בעיר כבקבוץ,​ אינו רק בדוגמת הצגה תיטרונית טובה, שהיא מראה ושמננה יוכלו ללמוד הרבה ה"​חוגים הדראמאטיים"​ השונים הקיימים בבתי הספר, אלא גם בעצם השעתיים של השמעת העברית הביאליקית הנהדרת לילדינו ובחיתוך הדיבור המצויין,​ שבו נעשה הדבר. אם השתדלו המשחקים בחיתוך דיבורם במיוחד למען קהל התלמידים - יבורכו על כך - ובאמת אין להבן, מפני מה מצא לנכון ד"ר ח. גמזו (הארץ, מיום ו' האחרון) להאשים את הלהקה ב"​ביטוא רע"​.\\ >​ערכה של להקה כזו בשביל אלפי ילדינו,​ בעיר כבקבוץ,​ אינו רק בדוגמת הצגה תיטרונית טובה, שהיא מראה ושמננה יוכלו ללמוד הרבה ה"​חוגים הדראמאטיים"​ השונים הקיימים בבתי הספר, אלא גם בעצם השעתיים של השמעת העברית הביאליקית הנהדרת לילדינו ובחיתוך הדיבור המצויין,​ שבו נעשה הדבר. אם השתדלו המשחקים בחיתוך דיבורם במיוחד למען קהל התלמידים - יבורכו על כך - ובאמת אין להבן, מפני מה מצא לנכון ד"ר ח. גמזו (הארץ, מיום ו' האחרון) להאשים את הלהקה ב"​ביטוא רע"​.\\
->​לפנינו בלי ספק הנסיון הדראמאטי הרציני והמקורי ביותר למען הילד, שנעשה בתוכנו. טוב עשתה מחלקת החינוך,​ שארגנה ביקורי כיתות ובתי ספר בהצגה, והבה ונקוה, שהמשחקים הצעירים של "​מערכונים"​ ימזיכו להפתיענו בהגשת יצירות מופת עבריות על הבמה למען תלמידי הישוב.+>​לפנינו בלי ספק הנסיון הדראמאטי הרציני והמקורי ביותר למען הילד, שנעשה בתוכנו. טוב עשתה מחלקת החינוך,​ שארגנה ביקורי כיתות ובתי ספר בהצגה, והבה ונקוה, שהמשחקים הצעירים של "​מערכונים"​ ימשיכו להפתיענו בהגשת יצירות מופת עבריות על הבמה למען תלמידי הישוב.
  
 למרות הביקורות האוהדות הקהל נעדר גם הפעם והכיס המשיך להתרוקן. חברי הלהקה הבינו שכדי להרוויח עליהם להעלות את איכות ההפקה. הם עברו לאולם "​מוגרבי"​ ברחוב אלנבי בתל-אביב,​ שינו את שמם ל-"​התיאטרון הקאמרי",​ והעלו את "​משרתם של שני אדונים"​ (קרלו גודוני). השאר - היסטוריה. למרות הביקורות האוהדות הקהל נעדר גם הפעם והכיס המשיך להתרוקן. חברי הלהקה הבינו שכדי להרוויח עליהם להעלות את איכות ההפקה. הם עברו לאולם "​מוגרבי"​ ברחוב אלנבי בתל-אביב,​ שינו את שמם ל-"​התיאטרון הקאמרי",​ והעלו את "​משרתם של שני אדונים"​ (קרלו גודוני). השאר - היסטוריה.
  
-[עוד על ההיסטוריה של הקאמרי אפשר למצוא בספר "​הקאמרי של תל אביב - 50 שנות תיאטרון" ​ישראלי שיצא בהוצאת "​דניאלה ד-נור"​]+[עוד על ההיסטוריה של הקאמרי אפשר למצוא בספר "​הקאמרי של תל אביב - 50 שנות תיאטרון ישראלי" ​שיצא בהוצאת "​דניאלה ד-נור"​]
  
 ==== 1980: אלוף בצלות ואלוף שום / לאה נאור ==== ==== 1980: אלוף בצלות ואלוף שום / לאה נאור ====
  
- +כתבה:​לאה נאור (המתרגמת של ד"ר סוס, בין השאר)\\ 
-כתבה:​לאה נאור (המתרגמת של ד"ר סוס, בין השאר) +מוסיקה ועיבוד:​דובי זלצר\\ 
-מוסיקה ועיבוד:​דובי זלצר  +מפיקה:​רינה אגוזי\\ 
-מפיקה:​רינה אגוזי  +במאי:​אנטואן סאלח\\ 
-במאי:​אנטואן סאלח +משתתפים:​ אריק סיני, מוני מושונוב,​ צרויה להב, מנחם עיני, עזרא דגן, דני ליטני, חנה לסלאו (?)\\
-משתתפים:​ אריק סיני, מוני מושונוב,​ צרויה להב, מנחם עיני, עזרא דגן, דני ליטני, חנה לסלאו (?)+
  
 שודר בטלויזיה החינוכית. הפסקול יצא בהד ארצי. שודר בטלויזיה החינוכית. הפסקול יצא בהד ארצי.
שורה 66: שורה 65:
 ==== 2001: הפקה מחודשת של המחזמר ==== ==== 2001: הפקה מחודשת של המחזמר ====
  
-מחזה: לאה נאור +מחזה: לאה נאור\\ 
-בימוי :ישראל גוריון +בימוי :ישראל גוריון\\ 
-מוסיקה:​ דובי זלצר +מוסיקה:​ דובי זלצר\\ 
-עיצוב תאורה ותפאורה:​ נטלי קנייבסקי +עיצוב תאורה ותפאורה:​ נטלי קנייבסקי\ 
-עיצוב תלבושות:​ נטלי קנייבסקי ואליסה טימשפולסקי +עיצוב תלבושות:​ נטלי קנייבסקי ואליסה טימשפולסקי\\ 
-מנהלת מוזיקלית:​ חנה הכהן +מנהלת מוזיקלית:​ חנה הכהן\\ 
-משתתפים:​ רונן הרשקוביץ ,קרן רון, אסף דגני, אורית פלג, אסף בלכר, ענת אליהו, תמר יובל, ליאור שגיא.+משתתפים:​ רונן הרשקוביץ ,קרן רון, אסף דגני, אורית פלג, אסף בלכר, ענת אליהו, תמר יובל, ליאור שגיא.\\
  
 {{2001prod.jpg}} {{2001prod.jpg}}
שורה 82: שורה 81:
  
  
-מחזה: אילנה לופט  +מחזה: אילנה לופט ​\\ 
-בימוי: משה קפטן (ובמקומות אחרים כתוב מיכה לוינסון. לבדוק)  +בימוי: משה קפטן (ובמקומות אחרים כתוב מיכה לוינסון. לבדוק) ​\\ 
-משתתפים:​ אברהם מור ,  תבור מנצור , דודו כרמל, אודי בן דוד , ליאור רוכמן, עדי זורע, יובל ברגר ​+משתתפים:​ אברהם מור ,  תבור מנצור , דודו כרמל, אודי בן דוד , ליאור רוכמן, עדי זורע, יובל ברגר ​\\
  
 {{2006prod.jpg}} {{2006prod.jpg}}
שורה 91: שורה 90:
 === עוד באירופה?​ ===  === עוד באירופה?​ === 
  
-הערה - אבוא"​ש יצא בישראל ב-1927 - ר"ל+הערה - אבוא"​ש יצא בישראל ב-1927 - ר"ל\\
  
  
aluf/עיבודים_לאלוף_בצלות.1156485613.txt.gz · מועד השינוי האחרון: 2013/11/06 20:59 (עריכה חיצונית)